| Domestico | malattia | alimento | salute | famiglia | idoneità | 
  • Il ruolo delle traduzioni greco Negli studi medici critici

    Professionisti impegnati nella esecuzione di traduzioni greche di tali studi sono quindi strumentale per colmare il divario tra i ricercatori locali e quelli con sede in altri paesi. Corretto ed efficiente superando la barriera della lingua, non solo in campo medico ma anche in altri settori critici e non critici, è fondamentale per il successo di ogni impresa. E il traduttore ha la chiave nella comprensione inter-lingua, soprattutto dove e quando conta most.For esempio, una grande azienda farmaceutica Merck come conduce regolarmente test e prove mediche in tutto il mondo, e la letteratura relativa a ciascuno di tali prove è tradotto ad un certo numero di lingue, tra cui greco. La ragione di tali sforzi è, in sostanza, di trasmettere un forte senso di trasparenza, un farmaco che non nasconde i suoi esperimenti e delle procedure è uno che si può fidare, in modo che il presupposto goes.But cinismo a parte, la Grecia era in effetti il ​​punto di partenza di ciò che può essere considerata una "nuova ondata" di auto-indagine contro le aziende sanitarie, che comporta indubbiamente traduttori greci. Tutto è iniziato nel 2001, quando una voce circolava negli ospedali in Grecia che coinvolge i medici senza scrupoli rimozione appendici o misdiagnosing appendicite in pazienti non-greci. Un piccolo gruppo di medici ricercatori, medici e scienziati seguita con la voce, ha condotto un'indagine e ha scoperto la verità: che appendici rimossi da pazienti con nomi albanesi in sei ospedali greci erano più di tre volte probabile che sia stato sano, i loro proprietari inconsapevoli Non è neppure necessario che l'appendicectomia. In questo momento, ha detto, guidato da un locale di matematica prodigio-girare-medico di nome John Ioannidis, è diventato una sorta di "leggendario" per i suoi sforzi nel fare i risultati della ricerca medica più affidabile. Uno sforzo erculeo, alcuni addirittura dicono "donchisciottesco", ma aiuta comunque persone chiedono la questions.But giusto come fanno le traduzioni greche entrano in scena? Semplice: come il centro delle operazioni della squadra è in Grecia, mentre gran parte dei materiali che li setacciano sono relativi studi scritti in un'altra lingua, traducendo tali documenti di ricerca con competenza e precisione in greco è fondamentale per aiutare il team di garantire la veridicità delle loro scoperte . Attraverso accurate traduzioni greche, sempre più locali-ricercatori medici stanno rendendo conto dell'importanza suprema di mettere in discussione le certezze che hanno preso per granted.And che è solo una parte del quadro più ampio. L'istituzione medica con sede in Grecia, sia a scopo di lucro o non-richiede i migliori e più accurate traduzioni greche di ricerca fatto in altri paesi, in modo da garantire l'efficienza nei propri studi locali. Si consideri il fatto che un singolo piccolo errore, una differenza di un solo simbolo chimico o la formula di un composto o fraintendendo una procedura sperimentale, potrebbe avere conseguenze deleterie per una importanza study.The medico di tradurre correttamente greca nel contesto di esecuzione di studi medici internazionali può essere intesa nel termine più semplice: come ogni studio medico beneficiando della traduzione precisa in greco potrebbe finalmente salvare una vita o alleviare la sofferenza di qualcuno
    By:. clacandazo